January 28, 1834
Sky clear, calm, cold. At seven thirty, −7°F [−21.7°C]. Wind east. Charbonneau traveled after breakfast to the uppermost [village] of the Hidatsas. I gave him the task of getting me a cabri, if possible. [The] weather [was] pleasant. Dreidoppel went across the river into the forest but found a lot of snow there: sometimes [it] supported him, sometimes [he] broke through. He saw nothing but a few titmice (Parus atricapillus). At twelve o’clock noon, 6 1/2°F [−14.2°C]. Wind east, not strong but very cold. They saw four schähä́ckäs or wolves on the prairie. Dreidoppel went out after them in the afternoon but did not shoot and found the wind too cold. Evening clear, fairly calm and moderately cold.
De l’Orme told me the names that the Canadians bestow upon the various northern nations (in the vicinity of the lakes) as follows: 1. Ojibwes (Sauteurs or Sauteux); 2. Crees (Cris); 3. Courtes Oreilles. They live a five-day trip from Mackinaw on the Grand Rivière in the place called L’Arbre Croche. They are the Ottawas (Otáua—‘aua’ separate—in their language); 4. Les Folles Avoines (the Menominees of the Americans) call themselves Humanómeni; 5. Les Puants (Winnebagoes), in their language Onnipíhgo; 6. Les Sacs [Sauks] call themselves Såkís; 7. Les Renards [Foxes], also called Muskuá-Kes [Meskwakis], call themselves Otagámis; 8. Les Hurons, perhaps the Abenakis?; 9. Les Nipissings, [who] call themselves Otisqu[–] Otiskuágemi, live at Lake Nipissing. With loaded canoes, [this is] a twelve-day trip from Montreal; 10. Les Têtes de Boules. The Indians usually call them Nochpämäg-enenís (the men far inland). [They] live inland from Hudson Bay; 11. Les Maschkiégons (‘gons’ as in French) call themselves Maschkiég (‘ég’ velar); 12. Les Loups, [who] call themselves Ma-iganát. They live in the area of Detroit; and 13. Les Sioux (Dacotas) are called Nandoési (‘an’ as in French, ‘o’ and ‘é’ separate) or Boannák by the Ojibwes.